mercoledì 7 marzo 2007

Dìa de la mujer

Pasò que andaba husmeando por internet y me encontrè con un tema delicioso del grupo Ya Elah, desconocido para mì. Escuchando la canciòn , vinieron a buscarme estos versos que escribì para festejar a una mujer. Es algo extraño para mì recitar algo sobre mùsica de otros, encima el grupo no sabe de esto, asì que durarà un dìa nomàs. Se me ocurriò hacer una traducciòn màs o menos libre en italiano y recitarla tambièn. El resultado es algo que no sè definir, porque naciò recièn. asì que, si les parece, dejen un comentario sobre este tema y, como siempre, sean imparciales, aunque duela.
Dejo aquì un abrazo para todas las mujeres que han pasado por aquì. Les deseo un buen dìa, mucho amor, siempre con ganas de hacerlo, con pocos males de cabeza y totalmente arrebatadas.
A tirar la bacha!!
Nick

A tutte le donne che navigano questo umile e straordinario blog, dedico questa poesìa che ho registrato poco fa in occasione della festa della donna.
E' dedicato a una donna in particolare, si sa, ma ciò non significa che non possa servire ad altri uomini per dedicarla alla propria donna, non avendo la fantastica proprietà di declamare che io modestamente ho.
La musica è di Ya Elah e spero che non si arrabbi per essere stata usata nel mio declamare. Comunque durerà solo fino a domani...speriamo vi piaccia.
Un abbraccio a tutte le donne, in particolare a una.
Nick


Una mujer


Como voz de mujer,
de mujer como vos,
que mira sin motivo
sin objeto y sin razòn.

Como entraña que se guarda
una vida y un amor.
Como un sol que se despierta
como luna en arrebol.

Una mañana besarte
y tu sonrisa encontrar.
Ecos de ojos, maravillas
de decir y de mirar.

Y tus manos,
esas mismas que dibujan,
que acarician y subyugan
y que llegan desde un sitio
que no sé dònde encontrar.

Y la voz con la que llamas
y las llamas que se encienden
cuando un labio de tu boca
con el otro se echa a andar.


Nicolás Aldo Parente
Roma, 7 de marzo 2007demarzo

13 commenti:

Carlos ha detto...

Prevenido de la fugacidad del post, oído, leído y disfrutado.

(en ambos idiomas)

ah parole, parole, parole. :)

Evan ha detto...

En primer lugar, GRACIAS!!

NO... no dejes la grabación un solo día, yo tampoco conocía la canción, me pareció preciosa y vá muy bien de fondo con tu voz guresa, forman un buen complemento!!

Saluditos

Trilce ha detto...

Nick Nick....vengo por mi abrazo del día de la mujer....jeje

ando cansada....no he tenido tiempo para viajar por los blogs, pero aqui estoy.

igual se te extraña por el mio.

pero te dejo un abrazo enorme.

saludos.

C ha detto...

C, per quanto sia portata a ironizzare e schermirmi-ci devo dire che vado orgogliosa di avere un compagno poeta che mi lascia incisa una poesia. E TI DICO ANCHE CHE TUTTO L'INSIEME E' COMMOVENTE.
LABBRA PER BACIARE LA TUA BOCCA BELLA CHIUSA PER UN INASPETTATO SILENZIO.

Carlos ha detto...

...merecido homenaje a las minas hermano.

Fuerte abrazo desde Ecuador hacia la Ciudad Eterna.

Ferípula ha detto...

Bien!

Muy bien, nuestro querido Nick!!!

Gracias!!!!

soleil ha detto...

Si tenes una mujer mis saludos...sino la tenés..bueno te ¿doy mis condolencias???
Abrazos desde Miami

Elena de San Telmo ha detto...

Me has robado una lágrima....soy mujer!
Gracias!

Silvia ha detto...

Gracias Nickito :-)
Entré fugazmente a visitarte y me encontré con la canción. Es muy dulce, al menos la traducción :-) Y tu voz, sabés que me encanta.

Un abrazo.

Máximo Ballester ha detto...

Creo que has sabido acompañarte muy bien y que la mujer ha sido muy bien celebrada. Si me pedis una opinion imparcial tengo que decirte que a mi me gusta lo leido y no lo recitado. Pero es mi gusto y no es necesario que otros lo compartan.

Un abrazo.

Evan ha detto...

Hola Nick, como te ha ido con el concierto??

Besos

Trilce ha detto...

Nick Nick.....vengo en la misión de dejar un abrazo grande.

que estes super!!!!


kisses

nick ha detto...

Carlitos, ya he tenido el gusto de andar rimando por tu blog. Lo que me sorprendiò fue que supieras lo de parole parole parole, que siempre recuerdo cantada por Mina, que es una cantante ùnica en el mundo. Làstima que aquì le hayan cagado la vida hasta hacer que no apareciera màs en ningùn lado. Ella graba un disco por año con la voz siempre màs linda y despuès, saludos...
Estoy contento de que hayas disfrutado en ambos idiomas, aunque haya sido algo muy improvisado y con errores, pero me gusta eso de improvisar porque saca a la luz imàgenes que no podemos manejar con total seguridad y por eso nos muestran vulnerables.
Un abrazo
Todavìa te debo la canciòn de Ferìpula, pero ya te la mandarè.
Nick


Hola Evan, como podès ver, dejè la canciòn por màs tiempo, gracias a tu pedido, que me honra. Bueno, por otro lado, yo tampoco sabìa nada de estas chicas que son ocho integrantes y creo que canten en hebraico. Me estuvieron acompañando porque descubrì un disco de ellas en internet y està muy lindo. Gracias por tus "cumplidos " para con mi voz.
Ah! despuès pensaba en eso que habìas dicho en otro post, que si iba para baires no ibas a poder escucharme...pero andà a saber, tal vez pueda darme una vuelta por el interior, siempre lo hago en cada viaje: dedico una semana del mes que me quedo a dar vueltas suelto de todo. Asì que ya sabès, todo puede ser.Ademàs, si se organizara una peña, ya tendrìa una excusa para ir...
Un abrazo
Nick


Trilce querida, hoy te contestè en tu blog, pero querìa agradecerte aquì tus abrazos y tus kisses.


Cì, sapevo che avresti gradito...ma mi sa che sei un "pezzettino" di parte...o sbaglio? Nonostante ciò, non posso biasimarti per l'ammirazione che provoco in te...ti mando un bacio "urrgento".
Nick

Carlos Delotroblog, homenaje a las minas parece algo explosivo...es cierto que hay mujeres explosivas en todo el mundo, hay quien dice que las argentinas son las màs lindas, que las italianas son las màs tetonas, que las mexicanas son muy coloridas, que las venezolanas son muy simpàticas, que las alemanas son hitlerianas, que las amazonas tiran una flecha en cada zona... en fin, las hay para todo los gustos, de eso no nos podemos quejar.
Las mujeres nos mejoran, siempre me doy cuenta de eso.
Un abrazo
Nick


Feripulita!! Era un muy bien o un muy bien diez felicitado, o un muy bien sigue asì? Me quedè con la duda... Lindo lo de "nuestro querido Nick"... me sabe a plural compartido, a màximo comùn denominador, a mìnimo comùn mùltiplo...y pienso en mi raìz cuadrada...
Un abrazo a la enèsima potencia.
Nick


Soleil de Miami...siempre digo que tengo una amiga que me escribe desde Miami... Hace mucho que no dejo huella en tu blog, pero lo leo. Te digo que tengo una mujer, aunque no me gusta usar el verbo tener para dedicarlo a mi compañera. Prefiero el verbo estar, vivir con, compartir. El tener es algo muy realtivo y no pega con las relaciones humanas. Peor es claro que uno quiere tener mujer, tener amigos, tener para comer,tener hijos, tener casa, tener proyectos, tener tenedores.... Y buè, digamos entonces que tengo una mujer y que a veces la poseo...
Te dirè que me divirtiò mucho tu comentario. Si no tuviera una mujer podrìas darme las condolencias, ya que estarìa medio muerto por la media mitad que me faltara... Pero por suerte no es el caso de andar de pèsames..
Te mando un grande abrazo y espero que tu blog siga en buena salud.
Nick

Elenita...què es eso de robarte una làgrima? Antes que nada ,. aclaremos que no soy un chorro. Si fuera un chorro necesitarìa mucho màs que una làgrima para considerarme tal. Me pregunto...còmo se llora una làgrima? Con un solo ojo? Y entonces me sigo preguntando: ¿por què el otro ojo no se dejò afanar? ¿tenìa antirrobo? Bueno, me dejo de decir boludeces. Me parece extraño eso de emocionar porque no lo hago con intenciòn de hacerlo, pero me sale. Yo tambièn a veces me emociono escuchàndome, por eso me espero a la salida de casa para firmarme un autògrafo y preguntarme adònde voy a tocar pròximamente, asì voy.

Ahora sì, despuès de tomarte en broma, porque me gusta, te agradezco el piropo de tu làgrima.
No me dijiste cuàl era la alternativa al tema de Serrat que quiero dedicarte., Seguì eligiendo, tarde o temprano algunao lo sabrè...es que tengo el viejo Serrat...digamos hasta....cada loco con su tema...creo que eso fue lo ùltimo que me llegò de èl. Tengo tambièn el disco de Material sensible y los catalanes que son superiores a muchas canciones en castellano, eso creo yo, pero el catalàn no lo hablo, lamentablemente..Al Nano le perdì la huella desde entonces, cuando entrò Sabina en mi discoteca, siempre gracias a mi otra hermana, esa del llanero solitario que me hablaba de aquel tiempo de Rosas... Tengo mucho de Silvio...pero ya sè, vos sos de Joan y no puedo ofrecerte nada màs...ademàs de mis canciones.
Bue, sigo esperando o me las tengo que bancar?
Te mando un abrazote, mujer
Nick

Silvi!! què sorpresa...buè, de veras, no esperaba encontrarte en esta poesìa con canciòn de fondo..
Es edificante saber que mi voz te encanta. Algo encantador es algo como de fàbula, aunque uno tambièn dice, encantado, mucho gusto. Es raro que en italiano haya una palabra parecida con la que los tanos se confunden de significado. Se hacen los piolas creyendo que el castellano es fàcil porque hay palabras que se parecen, tanto como nos hacemos los piolas los castellanos con el italiano. Entonces les digo: ,...a ver...què quiere decir "encantado"?
Ah, è facile!!! INCANTATO. Pero incantato quiere decir encantado y tambièn "trabado". Cuando un engranaje se traba o cuando te quedàs mirando algo en la nada te preguntan ", ehi, ti sei incantato?" Asì que dirìamos en castellano, "trabado, mucho gusto"...
Veremos cuàndo responderè tu mail...estoy algo incantato....
Besotes
Nick

Màximo, una alegrìa verte de nuevo por aquì. Viva la sinceridad, me gusta la gente que habla claro. Ahora, estaba pensando que si preferìas lo leìdo a lo recitado puedo decirte que recitè lo que leì porque leì lo que recitè...asì ponemos todo en equilibrio... No sabìa que preferìas el leer al recitar... pero creo que hay formas, maneras de recitar que superan la lectura ìntima y personal que cada uno imprime en lo que le pasa bajo los ojos. Es algo asì como leer una carta de alguien y escuchar su voz. Uno pone todo lo que de personal las letras reflejan y en eso entiendo lo que decìs en tu comentario. Igual te agradezco por haber escuchado la poesìa que no creo que sea de las mejores mìas ni de las màs logradas, pero bue, no todas las roscas salen con el agujero (non tutte le ciambelle riescono col buco, refràn italiano traducido...)
Entonces tendrè que renunciar a leer tus poesìas...o tal vez no.
Un abrazo
Nick

Evan querida Gelina:
Hoy a la mañana me dijeron que tocarè el jueves que viene porque el de esta semana se suspendiò, asì que veremos si esta semana me hacen cantar o si se calla el cantor calla la vida.. (ni què hablar de los callos en mis manos...mejor me callo).
Otro abrazo
Nick