martedì 14 agosto 2007

El lápiz japonés

Ayer a la noche Elenita de San telmito me preguntò còmo era un abrazo japonès. Desde que se comprò la màquina fotogràfica no la para nadie, asì que puso sus fotos en su post "el jardìn japonès" . Me "inspirè en su tìtulo porque tratando de responder a su pregunta me saliò una especie de rima explicando còmo era el abrazo japonès. Como no sè si los que pasan por aquì iràn a leerlo a lo de Elenitis, les mando el comment tal cual (cambiè sòlo tres palabras..).
Abrazos japoneses con eses. Ahì va:


Ay!!...me matás...un abrazo japonés...¿cómo es? (hago rima y todo...)

Un abrazo japonés
(como mucha gente sabe)
se recibe como sale
y es distinto que el inglés.

Es un abrazo extranjero,
manufactura oriental.
No incluye el "¡Hola, ¿qué tal?"
del argentino pionero.

Pero se da raramente,
como lluvia en el desierto,
y al que diga que no es cierto
algo le falla en la mente.

Pasaré a continuación
a explicarles los detalles
como en clases magistrales
que repiten la noción .

Abrir los brazos primero,
posición horizontal.
Repito: no usar "qué tal"
que , en japonés, es fulero.

Tratar de abrir los dos ojos
después de morder la nariz.
Cuiden color y matiz,
no se prendan como abrojos.

Lentamente alejensé
sin decir palabra alguna.
El japonés...¿quién lo juna?
Nadie los ha de entender.

Después de pegar un salto,
agáchense cual ranita.
No olviden pasar la lenguita
lamiendo el labio más alto.

Después sonrían con ganas
( si no tienen, busquenlá)
Si no las encuentran acá
no recurran a los canas.

El contacto del abrazo
deberá ser muy medido.
Un japonés , por destino,
nunca tendrá dos ojazos.

Puede ser que algunas veces
el japonés sea distinto.
Tal vez se aferre al instinto
y te dé besos con creces.

Son situaciones extremas,
como extremo es el Oriente.
Si alguien lo escucha o lo siente,
no dude en dejar sus huellas.

Por hoy no quedan nociones,
la clase se ha terminado.
Espero haber explicado
claramente las opciones.

Nos vemos la vez que viene,
serà para otra ocasión.
Abrazo usado en Japón,
de costumbre, se mantiene.


Elenitis...son las 22 y 50...¿no podìas hacerme una pregunta màs fàcil??????Un beso italiano.Nick Orientalìck

21 commenti:

Silvia ha detto...

Hola Nickito :)
Acá estoy, ¿ves? Y vengo por gusto :) Ya sabés que aparezco y desaparezco... hasta de mí misma...
Me encantó cómo describís el abrazo japonés (me hiciste reir)

Besitos para vos.

Elena de San Telmo ha detto...

Nickito

No era:
lápizjaponéslapizjaponéslápizjaponés

Tremb hauki
que estaba allá pero te lo dejo acá:



Sol en Italia
Con tu sonrisa clara
Alegras mi jardín

León del Plata
Nick, romano, amigo
Cómo te quiero!


Gracias querido Nick!

Un abrazo esteeee, bueno...

un abrazo

Ele

Evan ha detto...

Maestro, que buena descripción, una clase muy didáctica, solo nos queda el trabajo práctico, para ejercitar dicha tarea.

Pero quedmosno con nuestros besos y abrazos aregntinos, con nuestros ¿que tal, como estás? Con nuestro apretón sincero que se da con el corazón!

Un beso Japonesnick!

Eritia ha detto...

Mientras aprendo, va para ti:
un abrazo chileno, que se da con el corazón en los brazos.

nick ha detto...

Evanlinda, es cierto, es mejor el abrazo argentino, pero no debe ser fàcil hacer todas esas cosas para abrazr en japonès. Por supuesto que no entiendopara què hacer tanto lìo...salto rana, morder la nariz, pasar la lengua por el labio superior( el inferior querrà decir otra cosa...). pero, despuès de todo , un brazo es siempre un abrazo!!

Te mando un abrazo cosmopolita

Nick Cualquieridiomìck.

nick ha detto...

Silvita!!! què lindo que pases por gusto! Mirà, lo de desaparecer yo lo llamo "ausentarse" porque lo primero que me evoca la "despariciòn" es el terrible momento que nos tocò vivir en Argentina. Es un tèrmino que uso sòlo en ocasiones raras, por esa razòn. En los momentos de "ausenca de uno" no hay màs que hacer que encontrar el modo de volver a estar presente. A veces me pasa con las notas, que se ausentan de mì y no sè dònde carjao estàn... pero ùltimamente es un buen momento para mi mùsica. Se "nota"...

Te mando un abrazo al crochet.

Nick Tejedìck

nick ha detto...

Elenitis...mirà que sos pìcara...nunca pensè en es frase del làpiz japonès...¿còmo? ¿Còmo que no me creès? Sabès que yo soy inocente...por eso las mujeres se aprovechan demì... pobre diablo...

Te dirè màs: leyendo la frase toda seguida sale otra palabra...no sè si te diste cuenta...Elenitis...

Me da alegrìa tu afecto declarado, es algo que no es fàcil encontrar.

El haiku està muy delicado. Lo de leòn de plata ...digamos que en este momento estoy màs leòn de animal que de plata...pero ya vendràn tiempos mejores...

Gracias por haberme inspirado la poesìa del abrazo làpizjaponès.

Un beso abrazoso y un abrazo besoso.

Nick Osoìck

nick ha detto...

Eritia...me pregunto de dònde carajo sale ese nombre. Me puse a pensar (vos sabès que soy un pensador profuuuuundo) pero no se me ocurriò nada. No creo que sea un nombre chileno...serà mexicano, sueco, latìn?? bue, el abrazo chileno no està mal tampoco. Claro que tener el corazòn en los brazos no debe ser fàcil, pero megustò lam imagen.

Un corazonazo
Nick Corazonìck

modes amestoy ha detto...

mira que la contestación...
Que elena siga haciéndote preguntas así y tus respuestas nos harán sonreir.
Un abrazo

Elena de San Telmo ha detto...

Nickito

"Eso" lo escribí rápido :D

Te dije león del Plata, por tu melena rizada, que no es lo mismo que león de plata. Si no te iba a pedir "vento"

ji ji

Elen & Itis

Eritia ha detto...

Nick corazonick, como (casi) siempre me hiciste sonreir(las otras veces me haces reir)...
Para que no tengas que seguir invirtiendo el tiempo de tu
pensar profuuuuuuuuuuuuuuundo
en buscar el origen, te cuento
que Eritia es mi nombre de habitante del jardín de las hespérides(no es mi nombre civil)y proviene de la mitología griega,
para mayor precisión cito Wikipedia
"Eritia es el nombre de varios personajes de la mitología griega:
Una de las hespérides, bellas ninfas que cuidaban un maravilloso jardín en el Occidente. Según los autores podrían ser hijas de la Noche por sí misma, de Atlas y Hésperis...".
Espero haber aclarado tu duda.

Lo otro,cuando hay cariño: abrazar con el corazón en los brazos, es muy fácil...

Abrazos aclarodiricks.

M0rg4n4 ha detto...

Nick...
non ti esaurisci mai..
sei una fonte di pensieri... quanta energia che hai..
ci trasporti in mondi stranieri fin a tornare di nuovo quá!!!

;)
Saluti


Cé un post per te: Cosa abbiamo nella borsa

Super Star y Princess-M ha detto...

Si cada país describiera sus abrazos con tanta gracia... uy! bueno, aunque no te puedo explicar tan rápido, te mando un abrazote mexicano!!!

Princess-M

porteña ha detto...

Vengo a dejarte un beso vien porteño.
Un abrazo y shhhh

porteña ha detto...

BIENNNNNNNNNNNNNN

Ferípula ha detto...

Qué lindo el abrazo japonés!!!!!

Mejor no te pregunto el Tailandés...debe ser bien arrojado!!! Sobre todo si te lo dan en la arena!!!

Te extrañaba y me vine a ver en qué andábas!!!!

Muá! Fin de semana largo por estos lados...Gracias a José Francisco, heroe máximo de la libertad!!!!
A su sombra la patria se agranda, en virtud, en trabajo y en paaaaaaaaaaaazzzzz!!!!


Otro día te canto la de San Lorenzo y el mítico Cabral, no el del café :)

Ferípula ha detto...

Ahhhhhhhhhhhh!!!! recién me avivo lo de Elenitis!!!! había que decirlo rápido, como jamonjamonjamon.....


jajajaaa!!!!!

nick ha detto...

Porteña...sabìa que te junaba de algùn lado...del lado de Pregrina. Es raro...una especie de doble personalidad, una que dice y admite comentarios, la otra que dice y no te vayas a soñr decirle algo. Por eso te agradezco el abrazo "vien " porteño. sabès que en italiano, vien es una abreviaciòn de viene. Viene se usa para un montòn de cosas, contra lo que uno se imagina. En realidad, si hablàs con alguien sobre ir a su casa, le decìs "allora, VENGO a casa tua". Lo lindo de esto es que mis sobrinos , amigos y etcèteras me cargan con esto. Venir se usa tambièn para dar nombre al orgasmo, ya sea femenino que masculino. Por ejemplo, en vez de decir "acabo", uno dice "veeeeeeeeeeeeeeeengoooooo". ¿Raro, no? me costò un poco acostumbrarme a esos tèrminos nuevos del amor....
Tambièn usàs "vien" para el famoso dicho: "la fame vien mangiando".
En fin, como siempre, espero haberte dado nuevas posibilidades de interpretaciòn palabrera. Todavìa no te cortaste las uñas...

Besis
Nick Vienìck

nick ha detto...

Feripuchina...jamonjamonjajamon....esa no la tenìa, te agradezco por tan increìble secuencia de palabras...
Hace mucho que no te veo por aquì...anduviste refriada, me imagino, o tal vez la nieve de baires no te dejò salir de casa para ir a un internet point, ya que el tuyo no funcionaba, o a lo mejor un trueno cayò sobre el poste telefònico que conectaba tu telèfono a la red, o tal vez el cartero se muriò de amor...y bue, son cosas que pasan...
Lo importante es que aquì estàs de nuevo.
Besotos
Nick Nickotos

marie.y.su.mambo ha detto...

yo conocia el "lapiz japones" (repetir varias veces sin parar)...no el abrazo jajaja (hay que ordinaria estuve je)
besis

Irena de O ha detto...

jajajaja práctica en la rima parece,me encontré tu blog visitando a Rafa,felicidades por ese abrazo japonés lleno de rima y de ritmo.
Irena